顶点小说

顶点小说>穿越大明做帝师最新章节 > 第3117章(第1页)

第3117章(第1页)

第3117章

孙旺财赔笑道:“万岁爷,您这是享福了。”朱兴明说:“享福?朕一辈子操劳,也该享享福了。”

随着大明的强盛,大明的文化也开始向外输出。

汉语成了东亚、东南亚的通用语言。

藩属国的官员、商人、读书人,都要学汉语。不会汉语,在藩属国就做不了大官,做不了大生意。

汉字也成了通用的文字。藩属国的官方文件,都用汉字书写。

藩属国的学堂,都教汉语、汉字。

大明的书籍,也在藩属国大量流通。大明的历史、地理、法律、制度,都被翻译成藩属国的文字,广泛传播。

大明的戏曲、小说、诗词,也在藩属国流行。

藩属国的文人,以能写汉语诗词为荣。藩属国的百姓,以能听懂汉话为荣。大明的饮食、服饰、建筑、习俗,也在潜移默化地影响着藩属国。

汉服在藩属国的上层社会流行,汉式建筑在藩属国的城市出现,汉式菜肴在藩属国的宴席上出现。

朱和壁对卢倩倩说:“卢先生,文化输出,比武力征服更持久。”

卢倩倩说:“殿下说得对。武力征服只能一时,文化征服才能一世。”

朱和壁说:“所以我们要继续加强文化输出。让藩属国的人民,从心里认同大明。”

卢倩倩说:“殿下放心,臣已经在做了。”

藩属国的国王们,对大明的文化输出非常欢迎。

他们觉得,学习一些大明的文化,不是屈辱,是荣耀。朝鲜国王李珖说:“大明是文明的中心。我们学习了大明,就是学习文明。”

琉球国王尚泰说:“大明的文化,博大精深。我们受益无穷。”

安南国王阮福时说:“大明的文字,是我们安南的官方文字。大明的影响,无处不在。”

暹罗国王拉玛四世说:“大明的文化,让我们开眼界,长见识。我们感激不尽。”

藩属国的百姓,对大明的文化也喜闻乐见。

他们看大明的戏,听大明曲,读大明的书,穿大明的衣服。他们觉得,这些“大明风物”,就是文明的象征。

一些藩属国的年轻人,甚至开始模仿大明的口音说话,模仿大明的生活方式。他们觉得,这样才够时髦。

当然,也有一些人反对文化入侵。

他们认为,藩属国应该保留自己的文化传统,不能完全被大明同化。可这些声音很微弱,被主流舆论淹没了。

因为大明太强了,太成功了,大多数人觉得,跟着大明走,不会错。

西洋列强对大明的文化输出,心情复杂。

一方面,他们觉得大明的影响力太大了,威胁了他们在亚洲的利益。

另一方面,他们又不得不承认,大明的文化确实有吸引力。

一些西洋传教士、学者,甚至开始研究大明的文化,把大明的经典翻译成西洋文字,介绍到西洋去。

已完结热门小说推荐

最新标签